Noticias

¿Cómo se pronuncia ADIDAS en inglés

¿Cómo se pronuncia ADIDAS en inglés?

¿Cómo se pronuncia ADIDAS en inglés? 768 512 Like Inglés Like Inglés

¿Cómo se pronuncia ADIDAS en inglés?. Academia de Inglés Online

Las marcas que los españoles pronuncian mal en inglés. A medida que el mundo se vuelve más globalizado, nos encontramos cada vez más expuestos a nuevas marcas internacionales y a la fuerte necesidad de pronunciar correctamente sus nombres en diferentes idiomas. Cuando se trata de pronunciar marcas extranjeras en inglés, los hablantes no nativos a menudo se enfrentan a verdaderas dificultades. Los hispanohablantes, en particular, pueden tener problemas para adaptarse a la fonética y pronunciación del inglés, lo que lleva a la incorrecta pronunciación de ciertas marcas reconocidas internacionalmente. Estas son las 4 razones por las cuales nos cuesta pronunciar correctamente los nombres de algunas marcas en inglés:

1. Diferencias fonéticas

Una de las principales razones por las cuales nos cuesta pronunciar los nombres de algunas marcas en inglés es la diferencia fonética entre nuestro idioma nativo y el inglés. Los sonidos y la estructura de las palabras pueden variar significativamente, lo que dificulta la adaptación a la pronunciación correcta. Por ejemplo, ciertos sonidos vocálicos o consonánticos pueden no existir en nuestro idioma nativo, lo que lleva a una pronunciación incorrecta.

2- Reglas de acentuación y énfasis

Otra dificultad radica en las reglas de acentuación y énfasis en inglés. Las marcas internacionales suelen seguir las reglas de pronunciación del idioma inglés, que pueden diferir de las reglas de nuestro idioma nativo. La colocación incorrecta del acento o el énfasis en una sílaba puede hacer que la pronunciación sea confusa o incorrecta.

3- Transcripción y adaptación al idioma nativo

Cuando nos encontramos con una marca extranjera, a menudo intentamos adaptar su pronunciación a nuestra fonética nativa. Esto puede llevar a errores de pronunciación, ya que los sonidos y las combinaciones de letras pueden tener equivalencias diferentes en cada idioma. Intentar ajustar la pronunciación de una marca extranjera a las reglas de nuestro idioma puede resultar en una pronunciación incorrecta en inglés.

4- Falta de práctica

Muchas veces, nuestra falta de exposición y práctica con el idioma inglés puede ser un factor que contribuye a la dificultad para pronunciar correctamente los nombres de las marcas. Si no estamos acostumbrados a escuchar o hablar en inglés de manera regular, es probable que no estemos familiarizados con los sonidos y las formas de pronunciación específicas del idioma. A continuación, exploraremos algunas de las marcas más comunes que los españoles pronuncian mal en inglés y proporcionaremos la forma correcta de hacerlo.

  • Nike: Una marca icónica en la industria del deporte, Nike se pronuncia “nai-ki” en inglés. Muchos españoles tienden a pronunciarla como “naik”, pero es importante recordar la pronunciación correcta para evitar confusiones.
  • Adidas: Otro gigante de la moda deportiva, Adidas se pronuncia “uh-dee-das” en inglés. Algunos españoles pueden pronunciarla como “ah-dee-das” o incluso “ah-deedos”, pero es fundamental utilizar la pronunciación correcta.
  • Porsche: Esta prestigiosa marca de automóviles se pronuncia “por-shuh” en inglés. A menudo, los españoles la pronuncian como “porsh”, pero es importante incluir el sonido final “uh” para una pronunciación precisa.
  • Volkswagen: Esta marca alemana de automóviles se pronuncia “volks-vah-gen” en inglés. Algunos españoles la pronuncian como “volks-wa-gen”, omitiendo el sonido “vah” en el medio.
  • Givenchy: Una conocida marca de moda francesa, Givenchy se pronuncia “zhee-vonshee” en inglés. Sin embargo, es común escuchar a los españoles pronunciarla como “gi-ven-chee”, omitiendo los sonidos específicos del francés.
  • Hermès: Esta famosa marca de lujo francesa se pronuncia “er-mez” en inglés. Muchos españoles pueden caer en la pronunciación incorrecta de “her-meez” debido a la presencia de la letra “s” al final.
  • Louis Vuitton: Una de las marcas de moda más reconocidas, Louis Vuitton se pronuncia “loo-ee vwee-tahn” en inglés. Algunos españoles pueden pronunciarla como “loo-is vwee-ton”, pero es importante enfatizar el sonido “ee” en “loo-ee”.
  • Moët & Chandon: Esta prestigiosa marca de champán se pronuncia “mow-et ahn shan-don” en inglés. Los españoles pueden tener dificultades para pronunciar los sonidos franceses, y es común escuchar “mo-et and chan-don” en lugar de la pronunciación correcta.
  • Pull and Bear: es una marca de moda española, por lo que la pronunciación en inglés es similar a la pronunciación en español. /pʊl ænd bɛər/, “pul and bear”

Pronunciar correctamente las marcas extranjeras en inglés puede ser un desafío para los hablantes no nativos, y los españoles no son una excepción. Sin embargo, es importante hacer un esfuerzo para aprender y adaptarse a la pronunciación correcta, ya que esto no solo ayudará a evitar confusiones, sino que también demostrará un mayor dominio del idioma inglés. Al conocer las pronunciaciones correctas de marcas populares como Nike, Adidas, Porsche y otras, los españoles podrán comunicarse con mayor precisión y confianza en el ámbito internacional.

Si quieres ampliar información sobre estos temas u otros de tu interés sobre la lengua inglesa no dudes en ponerte en contacto con la mejor academia de inglés online para niños y adultos en el teléfono 694 493 381 o envíanos un correo electrónico a  info@likeingles.com.

¡Síguenos en Instagram!

Palabras y expresiones en inglés que pueden confundirte en tu examen II

Palabras y expresiones en inglés que pueden confundirte en tu examen (Part II)

Palabras y expresiones en inglés que pueden confundirte en tu examen (Part II) 768 512 Like Inglés Like Inglés

Palabras y expresiones en inglés que pueden confundirte en tu examen II. Academia de Inglés Online

Como decíamos en el artículo anterior, el aprender un nuevo idioma puede ser emocionante, pero también puede ser un desafío. El inglés es un idioma muy popular en todo el mundo, pero también puede ser complicado de entender debido al gran número de palabras y expresiones que pueden tener significados diferentes según el contexto. En este artículo, vamos a continuar con algunas de estas palabras y expresiones en inglés que pueden resultar difíciles y complicadas de entender para los estudiantes que están aprendiendo el idioma.

1. Homófonos

Los homófonos son palabras que suenan igual pero que tienen diferentes significados y escrituras.

• Algunos ejemplos comunes incluyen: “there”, “their” y “they’re”, “too”, “two” y “to”, o “know” y “no”.

*Los homófonos pueden ser especialmente confusos para los estudiantes que están aprendiendo inglés, ya que a menudo deben confiar en el contexto para determinar el significado correcto.

2- False Friends

Si hablamos de “false friends”, éstas son palabras en inglés que suenan como palabras en español pero que tienen un significado diferente.

• “actually” (en realidad, de hecho) y “actualmente” (currently, en
este momento),
• “sensible” (sensato) y “sensitive” (sensible), o
• “embarrassed” (avergonzado) y “embarazada” (pregnant).

* Es importante prestar atención al contexto y no asumir que las
palabras en inglés significan lo mismo que en español.

3- Palabras con múltiples significados

Algunas palabras en inglés pueden tener múltiples significados, lo que puede resultar confuso para los estudiantes. Por ejemplo,

• “bear” puede significar “oso” o “soportar”,
• “fine” puede significar “multa” o “bien”
• “get” puede significar “obtener” o “llegar”.

*Es importante prestar atención al contexto para determinar el significado correcto de estas palabras.

Aprender un nuevo idioma puede ser un desafío, pero también puede ser muy gratificante. El inglés es un idioma popular y útil, pero también puede ser difícil de entender debido a las palabras y expresiones que pueden tener significados diferentes según el contexto.

Si quieres ampliar información sobre estos temas u otros de tu interés sobre la lengua inglesa no dudes en ponerte en contacto con la mejor academia de inglés online para niños y adultos en el teléfono 694 493 381 o envíanos un correo electrónico a  info@likeingles.com.

¡Síguenos en Instagram!

Vocabulario básico para viajar en tus vacaciones

Vocabulario básico para viajar en tus vacaciones

Vocabulario básico para viajar en tus vacaciones 768 512 Like Inglés Like Inglés

Vocabulario básico para viajar en tus vacaciones. Academia de Inglés Online

Viajar es una experiencia emocionante y enriquecedora que nos permite explorar nuevos lugares, sumergirnos en diferentes culturas y crear recuerdos inolvidables. Si estás planeando unas vacaciones en un país de habla inglesa, es importante familiarizarse con algunas palabras y frases básicas en este idioma que puede marcar la diferencia en tu experiencia de viaje. En este artículo, te presentaremos un conjunto de palabras y frases esenciales que te ayudarán a comunicarte eficazmente durante tus aventuras.

Saludos y expresiones básicas

Comenzaremos con las palabras y frases más básicas que te permitirán interactuar amablemente con los lugareños. Asegúrate de aprender saludos como:

1- Hello (Hola)
2- Good morning (Buenos días)
3- Good afternoon (Buenas tardes)
4- Good evening (Buenas noches)
5- Please (Por favor)
6- Thank you (Gracias)
7- You’re welcome (De nada)
8- Excuse me (Perdón/Disculpe)
9- I’m sorry (Lo siento)

Información personal

Es útil poder presentarte y comunicar tu origen

1- My name is… (Mi nombre es…)
2- I am from… (Soy de…)

Dificultades para entender algo

1- I don’t understand (No entiendo)
2- Do you speak English? (¿Hablas inglés?)

Estas frases simples pueden abrir la puerta a una comunicación más efectiva.

Transporte

Moverse por un país extranjero implica utilizar diferentes medios de transporte. Asegúrate de familiarizarte con términos como:

1- Airport (Aeropuerto)
2- Train station (Estación de tren)
3- Bus station (Estación de autobús)
4- Taxi (Taxi)
5- Where is the nearest…? (¿Dónde está el …… más cercano/a?)
6- How do I get to…? (¿Cómo llego a…?)
7- One ticket to… (Una entrada o ticket para…)
8- Departures (Salidas)
9- Arrivals (Llegadas)
10- Platform (Andén)
11- Can you take me to…? (¿Puedes llevarme a…?)

Alojamiento

Cuando llegue el momento de descansar, es importante tener vocabulario relacionado con el alojamiento. Aprende palabras y expresiones como:

1- Hotel (Hotel)
2- Room (Habitación)
3- Reservation (Reserva)
4- Book a table (Reservar una mesa)
5- Check-in (Registro de entrada)
6- Check-out (Registro de salida)
7- Do you have any available rooms? (¿Tienen habitaciones disponibles?)
8- I have a reservation (Tengo una reserva)
9- Can I see the room? (¿Puedo ver la habitación?)
10- Is breakfast included? (¿Está incluido el desayuno?)
11- Can you call a taxi for me? (¿Puedes llamar a un taxi para mí?)

Comida y bebida

Explorar la gastronomía local es una parte emocionante del viaje. Asegúrate de aprender palabras y frases relacionadas con la comida y bebida:

1- Restaurant (Restaurante)
2- Menu (Menú)
3- Table for two, please (Mesa para dos, por favor)
4- What do you recommend? (¿Qué recomiendas?)

Si tienes preferencias alimenticias, es útil poder expresarlas, por ejemplo, diciendo

1- I’m vegetarian (Soy vegetariano/a)
2- I would like… (Me gustaría…)
Para solicitar la cuenta al final de una comida, puedes decir:
1- Can I have the bill, please? (¿Me trae la cuenta, por favor?)
2- The bill, please / Could we have the bill, please? – La cuenta por favor.
3- Can I pay by card/ do you accept credit cards? – ¿Puedo pagar con tarjeta?
4- Is service included? – ¿Está incluido el servicio?
5- Can we pay separately? – ¿Podemos pagar por separado?

Además, no olvides palabras comunes como:

1- Water (Agua)
2- Coffee (Café)
3- Beer (Cerveza)
4- Wine (Vino)
5- Fizzy drink
6- Healthy food (comida saludable)
7- Dessert (postre)
8- Sugar (azúcar)

Situaciones de emergencia

Esperamos que nunca necesites utilizar este vocabulario, pero es importante estar preparado/a. Aprende palabras como:

1- Help (ayuda),
2- Emergency (emergencia)
3- Hospital (hospital)
4- Police (policía)
5- I need assistance (necesito ayuda)
6- Anti-inflammatory (antiinflamatotio)
7- Painkiller (analgésico, calmante)
8- Pharmacy/chemist´s (farmacia)
9- Bank (banco)
10- ATM/ Automatic teller machine (cajero automático)

Dominar un vocabulario básico en inglés te permitirá disfrutar aún más de tus vacaciones en un país de habla inglesa. Las palabras y frases esenciales que hemos presentado en este artículo te ayudarán a comunicarte de manera efectiva en diferentes situaciones, desde los saludos iniciales hasta el transporte, el alojamiento y la comida. Recuerda practicar estos términos para ganar confianza en tu habilidad para comunicarte en inglés durante tus vacaciones. ¡Disfruta de tu viaje y explora el mundo con seguridad y confianza lingüística!

Si quieres ampliar información sobre estos temas u otros de tu interés sobre la lengua inglesa no dudes en ponerte en contacto con la mejor academia de inglés online para niños y adultos en el teléfono 694 493 381 o envíanos un correo electrónico a  info@likeingles.com.

¡Síguenos en Instagram!

Cómo pronunciar las vocales en inglés

Cómo pronunciar las vocales en inglés

Cómo pronunciar las vocales en inglés 768 512 Like Inglés Like Inglés

Cómo pronunciar las vocales en inglés. Academia de Inglés Online

La pronunciación de las vocales en inglés puede ser un desafío para muchos estudiantes. A diferencia de otros idiomas, el inglés tiene una variedad de sonidos vocálicos que pueden resultar confusos al principio. Sin embargo, con práctica y paciencia, puedes dominar la pronunciación de las vocales en inglés. Hay que tener en cuenta que las vocales en inglés pueden ser cortas o largas.

Las vocales largas se representan con dos puntitos después de la vocal. A continuación, te presento una guía práctica para ayudarte a pronunciar correctamente las vocales en inglés.

1- La vocal “a”:

En inglés, la vocal “a” tiene varios sonidos diferentes. El sonido más común se asemeja al sonido de la “a” en “cat” (gato) o “hat” (sombrero). Es una vocal corta y se pronuncia con la boca más abierta. Por ejemplo, la palabra “cat” se pronuncia /kæt/.

Sin embargo, la vocal “a” también puede tener un sonido diferente en palabras como “father” (padre) o “car” (coche). Este sonido se pronuncia de manera más alargada y se asemeja al sonido de la “a” en español. Por ejemplo, la palabra “father” se pronuncia /ˈfɑːðər/.

2- La vocal “e”:

La vocal “e” en inglés generalmente tiene un sonido corto y cerrado, similar al sonido de la “e” en “red” (rojo) o “pen” (pluma). La boca está ligeramente más cerrada que al pronunciar la “a”. Por ejemplo, la palabra “red” se pronuncia /rɛd/.

La “e” como vocal larga /3:/ aparece en palabras como :person, germ.

Sin embargo, también hay excepciones en las que la vocal “e” se pronuncia de manera diferente, como en la palabra “me” (yo) o “we” (nosotros). En estos casos, se pronuncia con un sonido similar a la “i” en español. Por ejemplo, la palabra “me” se pronuncia /miː/.

La letra“e” como schwa en sílabas no acentuadas. El símbolo del schwa en el IPA es [ə].Muchas veces, la letra “e” se pronuncia como schwa cuando aparece en sílabas no acentuadas: camel, mother, travel.

3- La vocal “i”:

La vocal “i” en inglés tiene un sonido similar a la “i” en español. Se pronuncia con la boca más estirada y los labios ligeramente redondeados. Por ejemplo, la palabra “sit” (sentar) se pronuncia /sɪt/. Y como vocal larga, “ski” (esquí) se pronuncia /skiː/

Sin embargo, la vocal “i” también puede tener un sonido diferente en palabras como “bike” (bicicleta) o “like” (gustar). En estos casos, se pronuncia de manera más alargada y cerrada, similar al sonido de la “ai” en español. Por ejemplo, la palabra “bike” se pronuncia /baɪk/.

4- La vocal “o”: 

La vocal “o” en inglés tiene un sonido similar a la “o” en español. Se pronuncia con la boca redondeada y ligeramente más abierta. Por ejemplo, la palabra “on” con cocal corta se pronuncia /ɒn/ “more” (más) se pronuncia /mɔː/ con vocal larga.

Sin embargo, la vocal “o” también puede tener un sonido diferente en palabras como “go” (ir) o “home” (hogar). En estos casos, se pronuncia de manera más corta y cerrada, similar al sonido de la “ou” en español. Por ejemplo, la palabra “go” se pronuncia /ɡoʊ/.

5- La vocal “u”:

La vocal “u” en inglés tiene un sonido similar a la “u” en español. Se pronuncia con los labios redondeados y la boca más cerrada. Por ejemplo, la palabra “put” (poner)se pronuncia /ˈpʊt/ . En otras ocasiones como en “cup” (taza) se pronuncia /kʌp/. Su pronunciación aquí es más como una “a” . Y la “u” como “u larga” podemos encontrarla en “blue” /ˈbluː/ (azul)

TIP: Sin embargo, la vocal “u” también puede tener un sonido diferente en palabras como :

  • “cup” (taza) se pronuncia /kʌp/. Su pronunciación aquí es más como una “a” .”music”.
  • En estos casos, se pronuncia de manera más alargada y cerrada, similar al sonido de la “iu” en español. Por ejemplo, la palabra “music” se pronuncia /ˈmjuːzɪk/

Recuerda que la mejor manera de mejorar tu pronunciación es practicar regularmente. Escucha atentamente a hablantes nativos de inglés o profesores especialistas, repite palabras y frases en voz alta y utiliza recursos en línea, como grabaciones de audio y videos de pronunciación.

Te propongo algunos ejercicios prácticos que pueden ayudarte a mejorar la pronunciación de las vocales en inglés:

  • Repetición de palabras:

Elige una lista de palabras que contengan diferentes vocales en inglés, como “cat” (gato), “red” (rojo), “sit” (sentar), “dog” (perro), “cup” (taza), etc.

Pronuncia cada palabra lentamente, prestando atención a la pronunciación correcta de cada vocal.

Repite cada palabra varias veces, intentando imitar el sonido lo más fielmente posible.

  • Escucha y repite:

Encuentra grabaciones de hablantes nativos de inglés o profesionales de confianza pronunciando palabras con diferentes vocales.

Escucha atentamente la pronunciación de cada vocal y trata de imitarla.

Repite las palabras en voz alta, prestando atención a tu propia pronunciación y haciendo ajustes según sea necesario.

  • Frases de práctica:

Elige frases cortas que contengan palabras con diferentes vocales.

Pronuncia las frases en voz alta, prestando atención a la pronunciación de las vocales en cada palabra.

Trata de mantener un ritmo natural y una entonación adecuada mientras pronuncias las frases.

  • Grabación de tu pronunciación:

Usa la grabadora de tu teléfono u otro dispositivo para grabar tu pronunciación.

Prepara y lee una lista de palabras o frases que contengan diferentes vocales.

Escucha la grabación y compárala con la pronunciación de hablantes nativos de inglés o profesionales de la educación.

Identifica aquellas vocales que podrías mejorar y practica esas palabras o frases específicas.

  • Recursos en línea:

Utiliza recursos que encontrarás por Internet, como aplicaciones de pronunciación en inglés o sitios web interactivos que ofrecen ejercicios de pronunciación.

Sigue las instrucciones de los ejercicios y practica con las actividades interactivas.

TIP: Recuerda que la práctica constante es clave para mejorar la pronunciación. Dedica tiempo regularmente a estos ejercicios y no tengas miedo de practicar en voz alta, incluso ponerte delante de un espejo y ver como articulas cada vocal.

También es útil recibir feedback de un profesor experto de inglés para corregir errores y perfeccionar tu pronunciación.

Con el tiempo y la dedicación, podrás dominar la pronunciación de las vocales en inglés y comunicarte de manera más clara y efectiva en el idioma. ¡Buena suerte!

Si necesitas más ayuda, en Like Inglés te ofrecemos cursos personalizados, con clases 1 to 1, para que dispongas del tiempo necesario para mejorar tu nivel o preparar una certificación, siempre con el apoyo de un profesional que te irá guiando y explicando cada uno de los contenidos que necesitas para conseguir tu objetivo.

Para más información, contacta con nosotros en info@likeingles.com o por teléfono/WhatsApp al 694 493 381. O puedes enviarnos un correo desde la web de Like Inglés

 

Diferencia entre there, their y they're

¿Cuál es la diferencia entre “there”, “their” y “they’re”? Uso y pronunciación.

¿Cuál es la diferencia entre “there”, “their” y “they’re”? Uso y pronunciación. 768 512 Like Inglés Like Inglés

¿Cuál es la diferencia entre “there”, “their” y “they’re”? Uso y pronunciación. Academia de Inglés Online

Cuando aprendemos inglés, es común que nos encontremos con palabras que suenan similar pero que tienen significados completamente diferentes. Hoy veremos cual es la diferencia entre there, their y they’re

A primera vista, pueden parecer confusas, pero en realidad son distintas tanto en su significado como en su uso. En este artículo, exploraremos las diferencias entre estas tres palabras y también abordaremos su pronunciación más adecuada.

1- “There”:

La palabra “there” se utiliza para indicar un lugar o una posición. También se utiliza para introducir un sujeto o un objeto en una oración. En numerosas ocasiones, se puede sustituir por “allí” o “ahí” en español. Aquí tienes algunos ejemplos de su uso:

“I left my boots over there.” (Dejé mis botas allí.)

“There is a cinema near my house.” (Hay un cine cerca de mi casa.)

Pronunciación: “There” se pronuncia /ðɛər/ o /ðeər/.

Tip: El sonido “th” al comienzo de la palabra se pronuncia con la punta de la lengua entre los dientes superiores.

2- “Their”:

La palabra “their” es un pronombre posesivo que se utiliza para indicar posesión o pertenencia. Lo usamos para referirnos a un grupo de personas o cosas.

En español, se traduce por “su(s)” o “sus”. Aquí tienes algunos ejemplos:

“They forgot their books.” (Ellos olvidaron sus libros.)

“The French students are doing their homework.” (Los estudiantes franceses están haciendo su
tarea/sus deberes.)

Pronunciación: “Their” se pronuncia en UK /ðeər/ o /ðɛr/ en USA. Nuevamente, el sonido “th” al inicio de la palabra requiere la posición de la punta de la lengua entre los dientes superiores.

3- “They’re”:

“They’re” es una contracción de “they are” (sujeto+verb). Está combinando el pronombre personal “they” (ellos) y el verbo “are” (ser/estar).

Esta forma se utiliza para indicar una acción o estado de un grupo de personas o cosas. Aquí tienes algunos ejemplos:

“They’re going to the theatre tonight.” (Ellos van al teatro esta noche.)

“I think they’re very happy with the results.” (Creo que están muy contentos con los resultados.)

Pronunciación: “They’re” se pronuncia /ðɛər/ o /ðeər/. Nuevamente, es importante prestar atención al sonido “th” al comienzo y asegurarse de colocar la punta de la lengua entre los dientes superiores.

Conclusión:

Aunque “there”, “their” y “they’re” pueden sonar similar, tienen usos y significados diferentes.

“There” se refiere a un lugar o posición, “their” indica posesión y “they’re” es la contracción de “they + are”.

La pronunciación correcta de estas palabras implica prestar atención al sonido “th” al comienzo y colocar la punta de la lengua entre los dientes superiores.

Like Inglés quiere ayudarte con esta guía de uso y pronunciación a aclarar las diferencias entre estas tres palabras y a mejorar poco a poco tu pronunciación en inglés.

A continuación tienes algunos ejercicios para practicar la pronunciación de las palabras “there”, “their” y “they’re”:

  • Repite las palabras “there”, “their” y “they’re” en voz alta y presta especial atención a la pronunciación del sonido “th” al inicio de cada una de ellas colocando la punta de la lengua entre los dientes superiores. Intenta repetir las palabras varias veces, tratando de imitar el sonido exacto. Una buena idea es hacerlo frente a un espejo para poder observar la posición de tu boca y lengua.
  • Practica: Intenta crear frases cortas utilizando las palabras “there”, “their” y “they’re”. Pronuncia las frases en voz alta, sin vergüenza y sin prisas, y asegúrate de pronunciar correctamente cada palabra.

Por ejemplo:

There is a pencil on their desk.”

They’re going to their friend’s swimmingpool.”

“Can you put it over there, please?”

  • Grábate y compara: Prueba a grabar tu voz mientras pronuncias las palabras y frases. Luego, escucha la grabación y compárala con la pronunciación de hablantes de lengua inglesa o grabaciones de referencia. Presta atención a los sonidos específicos y trata de ajustar tu pronunciación para que se asemeje lo más posible a la pronunciación nativa.
  • Lee en voz alta: Busca textos en inglés que contengan las palabras “there”, “their” y “they’re”. Pueden ser extractos de libros, artículos o cualquier otro material. Una vez seleccionado el material, lee el texto en voz alta, prestando atención a la pronunciación correcta de cada palabra. Tip: marca las palabras “there”, “their” y “they’re” que aparecen en el texto antes de leerlo para enfocarte en ellas mientras prácticas.
  • Práctica con profesorado o si no es posible, con un compañero: Encuentra un profesor que te guíe, compañero de estudio o un amigo que también esté interesado en practicar la pronunciación. Realiza ejercicios de diálogo (por ejemplo “role plays”) donde se utilicen las palabras “there”, “their” y “they’re”. También se pueden alternar los roles de hablante y oyente para poder retroalimentarse y aprender de aquellas correcciones constructivas que surjan sobre la pronunciación.

Recuerda que la práctica constante y la atención a los detalles son clave para mejorar la pronunciación. Aprovecha todas las oportunidades para practicar y escuchar el inglés hablado, ya sea a través de clases 1 to 1, conversaciones reales, canciones, podcasts o programas de televisión en inglés.

Para más información sobre cursos de inglés para negocios, certificaciones o clases de conversación para ganar fluidez, contacta con nosotros en info@likeingles.com o por teléfono/WhatsApp al 694 493 381.

 

Palabras y expresiones en inglés que pueden confundirte en tu examen

Palabras y expresiones en inglés que pueden confundirte en tu examen (Part l)

Palabras y expresiones en inglés que pueden confundirte en tu examen (Part l) 768 512 Like Inglés Like Inglés

Palabras y expresiones en inglés que pueden confundirte en tu examen. Academia de Inglés Online

Aprender un nuevo idioma puede ser emocionante, pero también puede ser un desafío. El inglés es un idioma muy popular en todo el mundo, pero también puede ser complicado de entender debido al gran número de palabras y expresiones que pueden tener significados diferentes según el contexto. En este artículo, vamos a explorar algunas de estas palabras y expresiones en inglés que pueden resultar difíciles y complicadas de entender para los estudiantes que están aprendiendo el idioma.

1. Idioms:

Cuando empezamos a estudiar los idioms debemos conocer que éstos son expresiones idiomáticas que no se pueden traducir literalmente al español. Por ejemplo,

  • la expresión “break a leg” significa “buena suerte”, aunque en
    realidad no tiene nada que ver con romper una pierna.
  • Otra expresión idiomática común es “hit the books“, que significa
    “estudiar”.
  • Pain point” : “punto débil” (por ejm. en negocios)
  • the big picture”: “la vision global”
  • to do a runner”: “hacer un simpa” (UK)

*Es importante recordar que los idioms no se pueden traducir literalmente y deben ser aprendidos como frases completas.

2. Phrasal verbs:

Respecto a los “phrasal verbs” debemos saber que son verbos compuestos que se forman cuando se combina un verbo con una preposición o un adverbio.

  • get up” significa “levantarse”
  • look for” significa “buscar”
  • fall out with” : “pelearse o discutir con alguien”
  • rely on”: “confiar en “
  • work out”: “dar solución a algo”

*Los phrasal verbs son difíciles de entender, ya que el significado a menudo no es obvio a partir de las palabras individuales que los forman.

Aprender un nuevo idioma puede ser un desafío, pero también puede ser muy gratificante. El inglés es un idioma popular y útil, pero también puede ser difícil de entender debido a las palabras y expresiones que pueden tener significados diferentes según el contexto.

Si necesitas más ayuda, en Like Inglés te ofrecemos cursos personalizados, con clases 1 to 1, para que dispongas del tiempo necesario para mejorar tu nivel o preparar una certificación, siempre con el apoyo de un profesional que te irá guiando y explicando cada uno de los contenidos que necesitas para conseguir tu objetivo.

Para más información, contacta con nosotros en info@likeingles.com o por teléfono/WhatsApp al 694 493 381. O puedes enviarnos un correo desde la web de Like Inglés

 

Dudas eternas en inglés

Dudas eternas en inglés (Part ll)

Dudas eternas en inglés (Part ll) 768 512 Like Inglés Like Inglés

Dudas eternas en inglés (Part ll). Academia de Inglés Online

En este artículo vamos a avanzar con más dudas que se nos plantean al expresarnos en inglés, bien de forma oral o escrita. Por ello es conveniente no olvidarnos de repasar de vez en cuando esos conceptos nuevos que aprendemos cada día y que nos ayudarán a mantener nuestro nivel, reforzar lo aprendido y avanzar. De esta manera, aunque vaya pasando el tiempo, muchos de esos conceptos los mantendremos actualizados en la memoria y evitaremos que vayan cayendo en el olvido. Es un hábito que tiene su recompensa. ¡Prueba!

En este artículo vamos a desarrollar las diferencias entre dos conceptos básicos, pero no por ello poco importantes: la diferencia entre “come and go”, bring and take” y “arrive in and arrive at”.

1. “come and go”

  • Usamos “come” para referirnos al acto de moverse hacia la persona que está
    hablando o hacia el lugar del que se está hablando:
    e.g. Come! We are waiting for you to leave.
  • Y, se utiliza “go” para hablar del acto de moverse de un lugar a otro.
    e.g. The man can’t go to the cinema

* También podemos utilizar la partícula “back” después de “go or come” (come back/go back)
con el significado de regresar (“return”)

2. “bring and take”

  • Se usa “bring” para referirnos a traer algo o a alguien a un lugar
    e.g. If he comes to the party, he’ll bring a present
  • Y “take” cuando vamos a algún lugar con algo o alguna persona
    e.g. But, if I go to the party, I’ll take the present

3. “arrive in and arrive at”

  • Utilizamos “arrive in” + country, city and town
    e.g. Peter has just arrived in Mexico
  • Y, “arrive at” + other places
    e.g. John arrived at the airport in time

* En situaciones informales podemos sustituir “arrive in/at “por “get to”.

Tip: otras expresiones en las que “arrive” puede ser sustituido por “get”:

✓ Arrive home or get home
✓ Arrive here or get here
✓ Arrive there or get there

Be careful: Cuando uses “get” con el significado de “llegar” debes indicar el lugar a donde
llegas

e.g. He´ll buy the tickets when we arrive ( but NOT He´ll buy the tickets when we get)

Si necesitas más ayuda, en Like Inglés te ofrecemos cursos personalizados, con clases 1 to 1, para que dispongas del tiempo necesario para mejorar tu nivel o preparar una certificación, siempre con el apoyo de un profesional que te irá guiando y explicando cada uno de los contenidos que necesitas para conseguir tu objetivo.

Para más información, contacta con nosotros en info@likeingles.com o por teléfono/WhatsApp al 694 493 381. O puedes enviarnos un correo desde la web de Like Inglés

 

dudas-eternas-en-inglés

Dudas eternas en inglés (Part l)

Dudas eternas en inglés (Part l) 768 512 Like Inglés Like Inglés

Dudas eternas en inglés (Part I). Academia de Inglés Online

Cuando nos iniciamos en el aprendizaje de un idioma nuevo, cada día aprendemos nuevos conceptos de diferentes destrezas. Pero… según va pasando el tiempo, muchos de esos conceptos que no usamos de forma continuada o bien que no nos quedaron muy claros en su momento, van cayendo en el olvido y al intentar progresar en el idioma, se convierten en lastres o piedras en el camino que nos desmotivarán o evitarán que mejoremos como deberíamos.

En este artículo vamos a desarrollar las diferencias entre dos conceptos básicos, pero no por ello poco importantes: la diferencia entre holiday-holidays-vacation y también entre good-well.

1- Holiday, holidays or vacation

  • Podemos decir “a holiday or on holiday” cuando hablamos de un viaje (“trip”)
    o también un día libre concreto (a day off), de fiesta o vacaciones
  • Y hablamos de holidays, por ejemplo “school holidays or summer holidays”
    para referirnos a un periodo de tiempo o unos días, sin trabajar o estudiar.
    e.g. Summer holidays or Christmas holidays

*Sin embargo, se dice “to be on holiday “cuando queremos expresar “estar de vacaciones”

  • En cambio, “vacation” no es muy usado en Reino Unido, es más un término
    americano para referirse a un periodo largo de tiempo de descanso* ”Vacation” no tiene forma de plural en inglés.

2- Good or well

  • Good es un adjetivo y debe ir delante de un verbo: good teacher, good job
  • Well es un adverbio y debe colocarse detrás del verbo: “He paints well”

*But: “Well” puede en ocasiones ser usado como adjetivo si nos referimos a la salud: “He isn’t
very well” (=not in good health)

* Well también se utiliza seguido de un participio de pasado al formar algunas expresiones como “They are really well dressed”, “He’s well known”.

Si necesitas más ayuda, en Like Inglés te ofrecemos cursos personalizados, con clases 1 to 1, para que dispongas del tiempo necesario para mejorar tu nivel o preparar una certificación, siempre con el apoyo de un profesional que te irá guiando y explicando cada uno de los contenidos que necesitas para conseguir tu objetivo.

Para más información, contacta con nosotros en info@likeingles.com o por teléfono/WhatsApp al 694 493 381. O puedes enviarnos un correo desde la web de Like Inglés

 

cual-es-tu-favorito-both-neither-eithr

¿Cuál es tu favorito? Both, neither, either…

¿Cuál es tu favorito? Both, neither, either… 768 512 Like Inglés Like Inglés

Both, neither, either… Academia de Inglés Online

Es muy probable que nos encontremos con la duda de …”si tengo que escoger entre dos o más cosas o personas, ¿cómo puedo expresarlo?” Pues bien, a continuación, os propongo seguir los siguientes “tips” para no tener más dudas sobre cómo usar “either … or”, neither … nor” and both …”

TIPS

  • Either … or = una de las dos opciones
    I can write either Spanish or German (= puedo escribir en español o en alemán)
  • Neither … nor = ninguna de las dos opciones
    I can write neither Spanish nor German (= no escribo ni en español ni en alemán)
  • Both… = las dos opciones son posibles
    I can write both Spanish and German (= puedo escribir en español y en alemán)

Y, ¿Qué ocurre con el verbo?. Veamos algunos ejemplos:

  1. Either the man or his daughter is present at the meeting.
  2. Either Max or his siblings have prepared the surprise for their uncle.
  3. Neither Tom nor Lu is willing to fight against their friend, Eddy.
  4. Neither the students nor the teacher is happy with the test.
  5. Neither my cousins nor your parents are living in Paris.

¿Verbo en singular o plural?

  • Si los sujetos de las dos partes (de “neither … nor or either … or) son singular, entonces el
    verbo va en singular. (ejemplo 1, 3)
  • Si ambos sujetos van en plural, entonces el verbo debe ir en plural también. (ejemplo 5)
  • Si uno de los sujetos es singular y el otro plural, lo más correcto es que el verbo
    concuerde en número con el sujeto que tiene más cerca. (ejemplo 2,4)

Si necesitas más ayuda, en Like Inglés te ofrecemos cursos personalizados, con clases 1 to 1, para que dispongas del tiempo necesario para mejorar tu nivel o preparar una certificación, siempre con el apoyo de un profesional que te irá guiando y explicando cada uno de los contenidos que necesitas para conseguir tu objetivo.

Para más información, contacta con nosotros en info@likeingles.com o por teléfono/WhatsApp al 694 493 381. O puedes enviarnos un correo desde la web de Like Inglés

 

¿A qué llamamos “false friends” o falsos amigos?

¿A qué llamamos “false friends” o falsos amigos? 768 512 Like Inglés Like Inglés

False friends o falsos amigos. Academia de Inglés Online

¿A qué llamamos “false friends” o falsos amigos?

El significado de “false friends” es tal cuál lo traducimos a nuestro idioma, son falsos amigos. Pero… ¿Cómo una palabra puede ser falsa amiga de otra?

Es sencillo, son palabras que en inglés son similares a otras palabras que tenemos en nuestro idioma pero que su significado no se parece en nada. Un ejemplo de esto es la palabra inglesa “carpet” que es parecida o casi igual a la palabra española “carpeta”. Pero no, su significado no es lo que parece.

(Br.E) carpet = alfombra (Spanish)

(Spanish) carpeta = folder (Br. E)

Es importante estar muy pendientes de estos “falsos amigos” porque nos pueden dar más de un susto tanto en la expresión como comprensión en inglés.

Por ello os propongo tener muy en cuenta los 15 “false friends “más usados:

ENGLISH WORDSPANISH TRANSLATIONSPANISH WORDENGLISH TRANSLATION
deceptionengañodecepcióndisappointment
exitsalidaéxitosuccess
actuallyrealmente, en realidadactualmentecurrently
fabrictelafábricafactory
journeyviajejornadaday
librarybibliotecalibreríabookshop
jubilationjúbilo, alborozojubilaciónretirement
pretendaparentarpretenderintend
restdescansarrestarsubstract
discussdebatirdiscutir, reñirargue, quarrel
sensiblesensatosensiblesensitive
carpetalfombracarpetafolder
embarrassedavergonzada-oembarazadapregnant
introducepresentar, presentarseintroducirinsert
removeeliminarremovermix

Si necesitas más ayuda, en Like Inglés te ofrecemos cursos personalizados, con clases 1 to 1, para que dispongas del tiempo necesario para mejorar tu nivel o preparar una certificación, siempre con el apoyo de un profesional que te irá guiando y explicando cada uno de los contenidos que necesitas para conseguir tu objetivo.

Para más información, contacta con nosotros en info@likeingles.com o por teléfono/WhatsApp al 694 493 381. O puedes enviarnos un correo desde la web de Like Inglés