Archivos Mensuales :

octubre 2019

de donde viene halloween

¿De dónde viene Halloween? Descubre su origen

¿De dónde viene Halloween? Descubre su origen 768 512 Like Inglés Like Inglés

 

Halloween es una celebración que se está convirtiendo en algo muy tradicional en diferentes países alrededor del mundo. Su origen se remonta a hace unos 2000 años (about 2000 years ago), cuando los Celtas (Celts) celebraban el final de su año el día 31 de octubre. El año nuevo empezaba el 1 de noviembre. Pero los celtas creían que la línea entre la vida y la muerte se confundía y aquellas personas, ya fallecidas, podían volver a la tierra.

¿Cuál es el origen de Halloween? ¿Qué tradiciones nos dejaron?

Apple Bobbing

Es el juego típico de Halloween en el que algunas manzanas se colocan en un “bowl” lleno de agua. Los jugadores (players), que en ocasiones pueden tener los ojos tapados (“blindfolded”) y sus manos en la espalda, deben sacar una manzana del agua sin usar las manos.

Dressing up (“disfrazarse”)

En la noche de Halloween la gente creía que los espíritus regresaban a la tierra y que se podrían encontrar fantasmas si estaban fuera de sus casas. Por esta razón y para evitar ser reconocidos, la gente se ponía máscaras cuando tenían que salir si era de noche para no confundir a los espíritus y hacerse pasar por otros espíritus llevando las caretas. Esta es la verdadera razón por la que, tradicionalmente, los disfraces son de fantasmas, brujas, vampiros, demonios….

de donde viene halloween

Jack-O-Laterns

La historia nos cuenta que Jack era un bebedor (“drinker”), jugador y holgazán que pasaba los días tumbado bajo un roble. Un día se le apareció Satanás para llevarlo al infierno; pero Jack le retó a trepar al roble. Cuando el diablo estuvo en la copa del árbol, talló una cruz en el tronco para impedirle descender. En ese momento, Jack hizo un trato (“treat”) con el diablo. Le permitiría bajar si nunca más volvía a tentarlo con el juego o la bebida. Cuando Jack murió, sin embargo, no pudo entrar en el cielo debido a sus pecados en vida. Tampoco pudo hacerlo en el infierno por haber engañado al diablo.

Para compensarlo, el diablo (“devil”) le entregó una brasa para iluminar su camino en la noche helada por la que debería vagar hasta el día del Juicio Final. La brasa estaba colocada dentro de una cubeta ahuecada que era un nabo (“turnip”). Esta tenía que arder por siempre como un farol (“lantern”). Los nabos pasaron a calabazas porque éstas eran más abundantes en Estados Unidos. Desde entonces, se utilizan calabazas (“pumpkins”) huecas (“hollowed”) Con una cara tallada y una vela en su interior con el propósito de. Antiguamente, la gente encendía las velas (“candles”) para ahuyentar a los malos espíritus. Creían que la luz (“light”) tenía poder sobre la oscuridad (“darkness”) y así mantenían apartados a los fantasmas y brujas (“witches”).

Trick or treat (truco o trato)

Es un juego de niños que consiste en ir disfrazados (“in costumes”) en grupo y picar a las puertas de los vecinos. A aquellos que les abren les preguntan si quieren truco o trato. El “treat” es para recibir del dueño de la casa (“homeowners”) caramelos (“sweets”) o bombones (“chocolates”). El “trick” es una amenaza o susto que, en el caso de no darles dulces, harán (“perform”) alguna travesura (“mischief”) en su propiedad.

En España Halloween también lo celebramos por la influencia cultural que nos llega de USA, aunque en nuestro país el 31 de octubre no es tan célebre como el 1 de noviembre y que se conoce como el Día de Todos los Santos. Es una tradición católica que se celebra en honor a todos los santos. Es el día en el que se honra a la memoria de los que han muerto.

Like Inglés, academia de preparación de exámenes de Cambridge Online os desea un feliz día de Halloween. Enjoy!!!

errores al hablar inglés

¿Cometes errores al hablar inglés? (2ª parte)

¿Cometes errores al hablar inglés? (2ª parte) 768 512 Like Inglés Like Inglés

Como ya anticipábamos en nuestra primera parte del “Desafío español”, el 80% de los españoles no nos sentimos orgullosos de nuestro nivel de inglés porque lo clasificamos como bajo o muy bajo. Pero… ¿dónde puede estar el error para tener este “supuesto” nivel? Parece estar claro que nuestra mayor limitación es la “vergüenza”. Aunque vamos avanzando hacia una mejoría notable, aún estamos lejos de otros países. En este proceso lento pero seguro, hay estudios que apuntan que nuestros alumnos más jóvenes están mejorando; ¡ya tienen más nivel que muchos políticos! Sin embargo, cuando elaboramos nuestro CV, ¿por qué el 85% de los candidatos mienten sobre su nivel de inglés? ¿Cuáles son los errores al hablar ingés más comunes? Desde nuestra academia de inglés online te los contamos.

errores al hablar inglés

5 errores al hablar inglés más comunes de los españoles

1. Errores de deletrear (“spelling”). El español es un idioma que se escribe igual que se pronuncia. En cambio la situación es diferente al aprender inglés.

  • Comfortable”: en inglés se escribe una “m” a diferencia del español que es una “n”.
  • Coffee”: duplica la “f “ y la “e”
  • Where”: con una h intercalada que no se pronuncia
  • O la palabra “because” que según ha sido demostrado por estudios de exámenes oficiales, se llega a escribir en más de 200 formas diferentes.

2. “False friends” o “falsos amigos”. Estas son palabras con gran parecido en los dos idiomas. Sin embargo, significan cosas diferentes.

  • In front of”: delante de y no en frente de (opposite)
  • Sensible”: sensato y no sensible (sensitive)
  • Sympathetic”: comprensivo y no simpático ( nice, pleasant)
  • Actually”: es “de hecho” y no actualmente (currently)

3. Las preposiciones. Hay 3 preposiciones en inglés que son las que más no hacen sufrir para hablar de tiempo (“time”):

ON

• DATES “on April 2nd”
• DAYS OF THE WEEK “on Tuesday”
• HOLIDAYS EXPRESIONS WITH “DAY”: “on New Year’s Day”

IN

•PARTS OF THE DAY “in the morning”
•MONTHS “in May”
•YEARS ” in 2019″
•SEASONS: “in winter”

AT

• FESTIVAL PERIODS: “at Easter”, “at weekends”
• TIME: “at two o’clock”

4. AT/IN/ON para hablar de lugar (“place”)

ON

• SURFACE : “on the floor”
• TRANSPORT:” on a bike, on a train…”
• *not with car

IN

• BUILDINGS:” in a shop”
• ROOMS:”in the bedroom”.
• CITIES, COUNTRIES:” in Spain”.
• CLOSED SPACES: “in a park, in a garden”
• “In a car”

AT

• SOME EXPRESSIONS: “at work, at school, at home…”

5. Diferencia entre “ARRIVE IN y ARRIVE AT”.

  • “arrive in” para referirnos a “cities or countries”
  •  “arrive at” para buildings, stations…”

Desde Like Inglés seguimos trabajando para facilitar el aprendizaje del inglés e intentando atajar aquellos errores más frecuentes entre los estudiantes españoles de inglés. Nuestros profesores y metodología te ayudarán a mejorar cada día de forma personalizada y significativa.